ビジネスカタカナ言葉
IT業界に身をおいていると、カタカナ言葉が多い。IT業界に無関係にビジネス用語としてカタカナが多くなっている。
私はこの現象が嫌いだ。本質を誤魔化そうとしている様な気がする。「欧米か~」のようなアメリカ迎合にも感じる。可能な限り・・・いや、無理をしてでも日本語化して欲しいと思う。
身の回りのカタカナ言葉としては次のような意味あいだろう
クライアント:得意先。顧客。
フォロー:支援する
フィードバック:入り口に戻す
ウィンウィンの関係:共存共栄の関係
モチベーション:やる気、動機付け
そうは言っても、カタカナの方が楽な場合があるな・・・。
あーあ、今朝も早起きしてしまった。
怒っちゃった
昨日の朝、取引を始めようと思っている会社との打合せで、その担当者を怒って帰してしまうというハプニングがあった。
その場にいた社員たちも萎縮してしまうほどの勢いで怒ったと思う。
お客様が帰ってから、「みなさん、ごめんなさい」と社員に謝ったが、それでもみんなびっくりしていた。
会社創業以来ではないだろうか・・・怒るなんて。
ま、きっと発展的は方向で解決していくだろう。糸口は見えた。
祝 迷惑メール3万通/月
sk@h-maneki.net
このメールアドレスを使い出して8年くらいが過ぎただろうか・・・。
とうとう迷惑メールが1ヶ月で3万通を突破しました。1日平均千通。
俺、よっぽど嫌われてるんだな。(笑)
これからも更なる前進を目指して頑張ります。
飲み会
10月31日は函館コールセンター関連の飲み会があった。
たいした飲んでもいないのに前日の寝不足のせいか酔いがまわり、1時間くらい寝てしまった。そしてその後も合流したが、会話の内容に下品さが目立ってきたので、品の良い私は日付が変わった段階で退散してきた。
家に着くと、またギラギラと仕事欲が出てきて、仕事しています。
今日から11月だ。今年もあと2ヶ月。そして、私は今月39歳。
今月もがんばろー